výblitky mysli

Monday, April 02, 2007

Vysvětlivky

Nejen v reklamních kampaních se často hovoří zvláštní mluvou. Vyznačuje se zvláštními slovy, jež pokud přímo nelžou, tak znamenají jen něco jiného než normálně. Co ale tato zvláštní slůvka a fráze znamenají ve skutečnosti? Tak třeba takové slovíčko až: Snad každý zná bombastické letáky sleva až 80%. Ve skutečnosti to znamená: jednu věc (poslední kus předloňského modelu, co ho nikdo nekupoval ani když byl novinka) jsme zlevnili o 80%, a pokud jsme zlevnili ještě něco jiného, tak maximálně o 10%. A další: Výdělek až xxx tisíc měsíčně. Překlad do normální mluvy zní: Zatímco náš ředitel bere 80000 měsíčně, vám za mnohem víc práce zaplatíme 30 kč hrubého na hodinu. Trhovec= vietnamec. Zajímavým úkazem je, že slovo vietnamec se smí používat, zatímco cikán ne. A to víceméně ani ve formě rom. (mimochodem slovo rom je vlastně nejrasističtější slovo co může být, protože znamená člověk. A když jakékoliv etnikum začne samo sobě říkat lidé, tak tím říká a vy ostatní lidé nejste.) Super, skvělé, neodolatelné atd. Znamená to, že je dotyčná věc neskutečný krám, ale nepozná se to na první pohled. Nejlevnější na trhu: prakticky u jakékoliv konkurence koupíte totéž zboží (mnohem lepší kvality) o korunu (nebo ani to ne) dráž. Prodloužená trvanlivost: již nám to zabírá místo ve skladu pár měsíců a ještě se to nezkazilo. Odolné: vydrží to o něco méně než všechny srovnatelné výrobky. Obzvlášť odolné: extra poruchová věc. Vydrží až xx hodin. Pokud s tím nebudete pracovat, pokud ano, výdrž je maximálně desetina uvedené hodnoty. A tak by se dalo pokračovat hodiny a hodiny. Prostě slovníček obchodních agentů připomíná newspeak z knihy 1984, kde se všechno muselo říkat, tak aby to znělo jinak, než jaká byla skutečná myšlenka ve slovech obsažená.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Blog Directory